MARC details
000 -LEADER |
campo de control de longitud fija |
01918cam a2200313 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
FRBNF465349970000005 |
003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
BJBSDDR |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20230411090807.0 |
006 - CÓDIGOS DE INFORMACIÓN DE LONGITUD FIJA--CARACTERÍSTICAS DEL MATERIAL ADICIONAL |
campo de control de longitud fija |
a|||||r|||| 00| 0 |
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
ta |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
220810s2020 fr ||||| |||| 00| 0 fre d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
9782200627256 |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
2200627254 |
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN |
Lengua de catalogación |
spa |
Centro/agencia transcriptor |
BJBSDDR |
041 ## - CÓDIGO DE IDIOMA |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
fre |
050 14 - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO |
Número de clasificación |
PN 1997.85 |
Número de ítem |
C846a 2020 |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Cotte, Olivier, |
9 (RLIN) |
24090 |
Fechas asociadas al nombre |
1963- |
245 10 - MENCIÓN DEL TÍTULO |
Título |
Adapter un livre pour le cinéma et la télévision : |
Resto del título |
de l'oeuvre originale au scénario: roman, théâtre, biographie, BD / |
Mención de responsabilidad, etc. |
Olivier Cotte |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Malakoff : |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Armand Colin, |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
2020 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
xi, 208 p. : |
Otras características físicas |
ill. ; |
Dimensiones |
24 cm. |
520 ## - RESUMEN, ETC. |
Sumario, etc. |
L'adaptation cinématographique des oeuvres littéraires (roman, essai o u encore bande-dessinée) est largement répandue. Elle est à l'originede quelques-uns des plus grands film setdesplusgros succès du ciném a et de la télévision. Ecrire un scénario adapté d'une oeuvre littérai re est un exercice délicat,qui obéit à des règles que tout bon scénar iste se doit de connaître. Ecrit par un spécialiste du scénario, ce gu ide pratique est consacré à l'écriture d'une adaptation littéraire pou<br/>r l'écran, et à ses spécificités. Il présente une méthodologie complè te : situation dramatique, personnages, contexte spatial et temporel, construction du scénario, rédaction, procédés narratifs, astuces d'éc riture, mise en forme... Des exemples issus du cinéma et de la télévision, des conseils pratiques, des documents types (fiches de personnages) et des photos de films illustrent le propos de l'auteur. |
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
9 (RLIN) |
398 |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Adaptaciones cinematográficas |
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
9 (RLIN) |
16308 |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Adaptaciones para televisión |
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
9 (RLIN) |
8699 |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Autoría en cine |
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
9 (RLIN) |
9229 |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Autoría en televisión |
930 ## - EQUIVALENCIA O REFERENCIA CRUZADA-ENCABEZAMIENTO DE TÍTULO UNIFORME [LOCAL, CANADÁ] |
Título uniforme |
2020-87730 |
Fecha de la firma de un tratado |
O |
930 ## - EQUIVALENCIA O REFERENCIA CRUZADA-ENCABEZAMIENTO DE TÍTULO UNIFORME [LOCAL, CANADÁ] |
Título uniforme |
791.792 COTT a |
Fecha de la firma de un tratado |
N |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA SECUNDARIOS (KOHA) |
Fuente del sistema de clasificación o colocación |
Clasificación de Library of Congress |
Tipo de ítem Koha |
Libro |