MARC details
000 -LEADER |
campo de control de longitud fija |
04078cam a2200733 i 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
23535764 |
003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
BJBSDDR |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20250214103004.0 |
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
ta |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
240125s2023 nyu 000 1 eng d |
010 ## - NÚMERO DE CONTROL DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO |
Número de control de LC |
2023281079 |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
9780063278677 (paperback) |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
0063278677 (paperback) |
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA |
Número de control de sistema |
(OCoLC)on1346350435 |
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
YDX |
Lengua de catalogación |
eng |
Normas de descripción |
rda |
Centro/agencia transcriptor |
YDX |
Centro/agencia modificador |
PX0 |
-- |
BDX |
-- |
OJ4 |
-- |
IG$ |
-- |
OCLCF |
-- |
NYP |
-- |
IMD |
-- |
MWD |
-- |
CNCAR |
-- |
OCLCO |
-- |
OCLCL |
-- |
BNG |
-- |
DLC |
041 1# - CÓDIGO DE IDIOMA |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
eng |
Código de lengua original |
jpn |
042 ## - CÓDIGO DE AUTENTICACIÓN |
Código de autenticación |
lccopycat |
043 ## - CÓDIGO DE ÁREA GEOGRÁFICA |
Código de área geográfica |
a-ja--- |
050 14 - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO |
Número de clasificación |
PL 877.5 |
Número de ítem |
Y12d 2023 |
082 0# - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY |
Número de clasificación |
895.63/6 |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Yagisawa, Satoshi, |
Fechas asociadas al nombre |
1977- |
9 (RLIN) |
40497 |
240 10 - TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Morisaki shoten no hibi. |
Lenguaje de la obra |
English |
245 10 - MENCIÓN DEL TÍTULO |
Título |
Days at the Morisaki bookshop : |
Resto del título |
a novel / |
Mención de responsabilidad, etc. |
Satoshi Yagisawa ; translated from the Japanese by Eric Ozawa. |
250 ## - MENCION DE EDICION |
Mención de edición |
First U.S. edition. |
264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT |
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright |
New York : |
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante |
Harper Perennial, |
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright |
2023. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
147 pages ; |
Dimensiones |
21 cm |
336 ## - TIPO DE CONTENIDO |
Término de tipo de contenido |
text |
Código de tipo de contenido |
txt |
Fuente |
rdacontent |
337 ## - TIPO DE MEDIO |
Nombre/término del tipo de medio |
unmediated |
Código del tipo de medio |
n |
Fuente |
rdamedia |
338 ## - TIPO DE SOPORTE |
Nombre/término del tipo de soporte |
volume |
Código del tipo de soporte |
nc |
Fuente |
rdacarrier |
500 ## - NOTA GENERAL |
Nota general |
Originally published in Japan in 2010 by Shogkukan Inc. |
520 ## - RESUMEN, ETC. |
Sumario, etc. |
Twenty-five-year-old Takako has enjoyed a relatively easy existence, until the day her boyfriend Hideaki, the man she expected to wed, casually announces he's been cheating on her and is marrying the other woman. Suddenly, Takako's life is in freefall. She loses her job, her friends, and her acquaintances, and spirals into a deep depression. In the depths of her despair, she receives a call from her distant uncle Satoru. An unusual man who has always pursued something of an unconventional life, especially after his wife Momoko left him out of the blue five years earlier, Satoru runs a second-hand bookshop in Jimbocho, Tokyo's famous book district. Takako once looked down upon Satoru's life. Now, she reluctantly accepts his offer of the tiny room above the bookshop rent-free in exchange for helping out at the store. The move is temporary, until she can get back on her feet. But in the months that follow, Takako surprises herself when she develops a passion for Japanese literature, becomes a regular at a local coffee shop where she makes new friends, and eventually meets a young editor from a nearby publishing house who's going through his own messy breakup. But just as she begins to find joy again, Hideaki reappears, forcing Takako to rely once again on her uncle, whose own life has begun to unravel. Together, these seeming opposites work to understand each other and themselves as they continue to share the wisdom they've gained in the bookshop. |
546 ## - NOTA DE IDIOMA |
Nota de lengua/lenguaje |
In English, translated from the Japanese. |
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Literatura japonesa |
9 (RLIN) |
34638 |
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Novela japonesa |
9 (RLIN) |
34637 |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Single women |
Subdivisión geográfica |
Japan |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Families |
Subdivisión geográfica |
Japan |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Bookstores |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Man-woman relationships |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
650 #6 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Familles |
Subdivisión geográfica |
Japon |
Subdivisión de forma |
Romans, nouvelles, etc. |
650 #6 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Librairies |
Subdivisión de forma |
Romans, nouvelles, etc. |
650 #6 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Relations entre hommes et femmes |
Subdivisión de forma |
Romans, nouvelles, etc. |
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Bookstores |
Fuente del encabezamiento o término |
fast |
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Families |
Fuente del encabezamiento o término |
fast |
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Man-woman relationships |
Fuente del encabezamiento o término |
fast |
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Single women |
Fuente del encabezamiento o término |
fast |
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Single women |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
Fuente del encabezamiento o término |
sears |
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Family |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
Fuente del encabezamiento o término |
sears |
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Bookstores |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
Fuente del encabezamiento o término |
sears |
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Man-woman relationship |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
Fuente del encabezamiento o término |
sears |
651 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE GEOGRÁFICO |
Nombre geográfico |
Chiyoda-ku (Tokyo, Japan) |
Subdivisión de forma |
Fiction. |
651 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE GEOGRÁFICO |
Nombre geográfico |
Japan |
Fuente del encabezamiento o término |
fast |
URI de un objeto del mundo real |
https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJkT7GyCmyjxytDfqk6Yfq |
651 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE GEOGRÁFICO |
Nombre geográfico |
Japan |
Subdivisión geográfica |
Tokyo |
-- |
Chiyoda-ku |
Fuente del encabezamiento o término |
fast |
655 #0 - TERMINO DE INDIZACIÓN--GENERO/FORMA |
Datos o término principal de género/forma |
Domestic fiction. |
655 #7 - TERMINO DE INDIZACIÓN--GENERO/FORMA |
Datos o término principal de género/forma |
Domestic fiction |
Fuente del término |
fast |
655 #7 - TERMINO DE INDIZACIÓN--GENERO/FORMA |
Datos o término principal de género/forma |
Fiction |
Fuente del término |
fast |
655 #7 - TERMINO DE INDIZACIÓN--GENERO/FORMA |
Datos o término principal de género/forma |
Novels |
Fuente del término |
fast |
655 #7 - TERMINO DE INDIZACIÓN--GENERO/FORMA |
Datos o término principal de género/forma |
Novels. |
Fuente del término |
lcgft |
655 #7 - TERMINO DE INDIZACIÓN--GENERO/FORMA |
Datos o término principal de género/forma |
Domestic fiction. |
Fuente del término |
lcgft |
655 #7 - TERMINO DE INDIZACIÓN--GENERO/FORMA |
Datos o término principal de género/forma |
Romans. |
Fuente del término |
rvmgf |
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Ozawa, Eric |
Término indicativo de función/relación |
translator |
9 (RLIN) |
40498 |
906 ## - ELEMENTOS DE DATOS F LOCAL, LDF (RLIN) |
a |
7 |
b |
cbc |
c |
copycat |
d |
2 |
e |
ncip |
f |
20 |
g |
y-gencatlg |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA SECUNDARIOS (KOHA) |
Fuente del sistema de clasificación o colocación |
Clasificación de Library of Congress |
Tipo de ítem Koha |
Libro |