Amazon cover image
Image from Amazon.com

Machine translation / Thierry Poibeau.

By: Material type: TextTextLanguage: English Series: The MIT Press essential knowledge series | The MIT Press essential knowledge seriesPublisher: Cambridge, MA : The MIT Press, [2017]Description: ix, 285 pages ; 18 cmISBN:
  • 9780262534215 (pbk. : alk. paper)
  • 0262534215 (pbk.)
Subject(s): DDC classification:
  • 418/.020285635 23
LOC classification:
  • P 308 P749m 2017
Contents:
The trouble with translation -- A quick overview of the evolution of machine translation -- Before the advent of computers -- The beginnings of machine translation : the first rule-based systems -- The ALPAC report (1966) and its consequences -- Parallel corpora and sentence alignment -- Example-based machine translation -- Statistical machine translation and word alignment -- Segment-based machine translation -- Challenges and limitations of statistical machine translation -- Deep learning machine translation -- The evaluation of machine translation systems -- The machine translation industry, between professional and mass-market applications -- Conclusion : the future of machine translation.
Summary: The dream of a universal translation device goes back many decades, long before Douglas Adams's fictional Babel fish provided this service in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. Since the advent of computers, research has focused on the design of digital machine translation tools -- computer programs capable of automatically translating a text from a source language to a target language. This has become one of the most fundamental tasks of artificial intelligence. This volume in the MIT Press Essential Knowledge series offers a concise, nontechnical overview of the development of machine translation, including the different approaches, evaluation issues, and market potential. The main approaches are presented from a largely historical perspective and in an intuitive manner, allowing the reader to understand the main principles without knowing the mathematical details. The book begins by discussing problems that must be solved during the development of a machine translation system and offering a brief overview of the evolution of the field. It then takes up the history of machine translation in more detail, describing its pre-digital beginnings, rule-based approaches, the 1966 ALPAC (Automatic Language Processing Advisory Committee) report and its consequences, the advent of parallel corpora, the example-based paradigm, the statistical paradigm, the segment-based approach, the introduction of more linguistic knowledge into the systems, and the latest approaches based on deep learning. Finally, it considers evaluation challenges and the commercial status of the field, including activities by such major players as Google and Systran.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Home library Collection Shelving location Call number Copy number Status Date due Barcode
Libro Libro Biblioteca Juan Bosch Biblioteca Juan Bosch Humanidades Humanidades (4to. Piso) P 308 P749m 2017 (Browse shelf(Opens below)) 1 Available 00000119918

Includes bibliographical references and index.

The trouble with translation -- A quick overview of the evolution of machine translation -- Before the advent of computers -- The beginnings of machine translation : the first rule-based systems -- The ALPAC report (1966) and its consequences -- Parallel corpora and sentence alignment -- Example-based machine translation -- Statistical machine translation and word alignment -- Segment-based machine translation -- Challenges and limitations of statistical machine translation -- Deep learning machine translation -- The evaluation of machine translation systems -- The machine translation industry, between professional and mass-market applications -- Conclusion : the future of machine translation.

The dream of a universal translation device goes back many decades, long before Douglas Adams's fictional Babel fish provided this service in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. Since the advent of computers, research has focused on the design of digital machine translation tools -- computer programs capable of automatically translating a text from a source language to a target language. This has become one of the most fundamental tasks of artificial intelligence. This volume in the MIT Press Essential Knowledge series offers a concise, nontechnical overview of the development of machine translation, including the different approaches, evaluation issues, and market potential. The main approaches are presented from a largely historical perspective and in an intuitive manner, allowing the reader to understand the main principles without knowing the mathematical details. The book begins by discussing problems that must be solved during the development of a machine translation system and offering a brief overview of the evolution of the field. It then takes up the history of machine translation in more detail, describing its pre-digital beginnings, rule-based approaches, the 1966 ALPAC (Automatic Language Processing Advisory Committee) report and its consequences, the advent of parallel corpora, the example-based paradigm, the statistical paradigm, the segment-based approach, the introduction of more linguistic knowledge into the systems, and the latest approaches based on deep learning. Finally, it considers evaluation challenges and the commercial status of the field, including activities by such major players as Google and Systran.

There are no comments on this title.

to post a comment.