000 01887 a2200325 4500
999 _c115980
_d115980
003 BJBSDDR
005 20230411090746.0
007 ta
008 090322s2011 sp ||||| |||| 00| 0 spa d
020 _a9788477749394
020 _a8477749396
040 _bspa
_cBJBSDDR
041 _aspa
_hita
050 1 4 _aPR 6019
_bM518j 2011
100 1 _aMelchiori, Giorgio,
_d1920-2009
240 1 0 _aJoyce : il mestiere dello scrittore.
_lEspañol
245 1 0 _aJoyce :
_bel oficio de escribir /
_cGiorgio Melchiori ; [traducción de Juan Antonio Méndez].
260 _aBoadilla del Monte, Madrid :
_bMachado,
_c2011
300 _a317 p. ;
_c22 cm
490 1 _aBalsa de la medusa (Series) ;
_v183
500 _aTraducción de: Joyce : il mestiere dello scrittore.
520 _aUlises es la epopeya de dos razas (Israel-Irlanda) y al mismo tiempo el ciclo del cuerpo humano y tambiň una pequeą historia de una jornada (vida). La figura de Ulises me ha fascinado siempre desde niǫ. Comenc ǎ escribir un relato para Dublineses hace quince aǫs pero lo dej.̌ Hace siete aǫs que trabajo en este libro: Łcaray! Tambiň es una especie de enciclopedia. Mi intencin̤ no es sl̤o la de presentar el mito sub specie temporis nostris, sino tambiň que cada aventura (es decir, cada hora, cada r̤gano, cada arte conectados y fundidos en el esquema somt̀ico del conjunto) condicione o, mejor dicho, cree su propia tčnica. Cada aventura es, por decirlo as,̕ una persona, si bien compuesta de personas: como cuenta el de Aquino de los ejřcitos angľicos."--Contratapa.
600 1 4 _aJoyce, James,
_d1882-1941
_xCrítica e interpretación
650 4 _96930
_aEnsayos ingleses
650 4 _922387
_aNovelistas irlandeses
_ySiglo XX
700 1 _922388
_aMéndez, Juan Antonio
_etraductor
830 3 _922384
_aLa Balsa de la medusa (Series) ;
942 _2lcc
_cBK
946 _idlbr