000 | 01887 a2200325 4500 | ||
---|---|---|---|
999 |
_c115980 _d115980 |
||
003 | BJBSDDR | ||
005 | 20230411090746.0 | ||
007 | ta | ||
008 | 090322s2011 sp ||||| |||| 00| 0 spa d | ||
020 | _a9788477749394 | ||
020 | _a8477749396 | ||
040 |
_bspa _cBJBSDDR |
||
041 |
_aspa _hita |
||
050 | 1 | 4 |
_aPR 6019 _bM518j 2011 |
100 | 1 |
_aMelchiori, Giorgio, _d1920-2009 |
|
240 | 1 | 0 |
_aJoyce : il mestiere dello scrittore. _lEspañol |
245 | 1 | 0 |
_aJoyce : _bel oficio de escribir / _cGiorgio Melchiori ; [traducción de Juan Antonio Méndez]. |
260 |
_aBoadilla del Monte, Madrid : _bMachado, _c2011 |
||
300 |
_a317 p. ; _c22 cm |
||
490 | 1 |
_aBalsa de la medusa (Series) ; _v183 |
|
500 | _aTraducción de: Joyce : il mestiere dello scrittore. | ||
520 | _aUlises es la epopeya de dos razas (Israel-Irlanda) y al mismo tiempo el ciclo del cuerpo humano y tambiň una pequeą historia de una jornada (vida). La figura de Ulises me ha fascinado siempre desde niǫ. Comenc ǎ escribir un relato para Dublineses hace quince aǫs pero lo dej.̌ Hace siete aǫs que trabajo en este libro: Łcaray! Tambiň es una especie de enciclopedia. Mi intencin̤ no es sl̤o la de presentar el mito sub specie temporis nostris, sino tambiň que cada aventura (es decir, cada hora, cada r̤gano, cada arte conectados y fundidos en el esquema somt̀ico del conjunto) condicione o, mejor dicho, cree su propia tčnica. Cada aventura es, por decirlo as,̕ una persona, si bien compuesta de personas: como cuenta el de Aquino de los ejřcitos angľicos."--Contratapa. | ||
600 | 1 | 4 |
_aJoyce, James, _d1882-1941 _xCrítica e interpretación |
650 | 4 |
_96930 _aEnsayos ingleses |
|
650 | 4 |
_922387 _aNovelistas irlandeses _ySiglo XX |
|
700 | 1 |
_922388 _aMéndez, Juan Antonio _etraductor |
|
830 | 3 |
_922384 _aLa Balsa de la medusa (Series) ; |
|
942 |
_2lcc _cBK |
||
946 | _idlbr |